Вадим Алешин (vakin) wrote,
Вадим Алешин
vakin

Category:

Главные сказочники Советского Союза

Корней Иванович Чуковский



28 октября 1969 года ушел из жизни Корней Иванович Чуковский. Книги писателя стояли на полке у каждого советского школьника. Партия его сказки критиковала - якобы они не формировали высокие нравственные идеалы у подрастающего поколения. В конце 20-х годов Чуковского принуждали «отречься» от своих старых произведений; в ответ на это Корней Иванович пообещал выпустить сборник в духе партии под названием «Веселая колхозия». Однако это обещание он так и не выполнил, и своего литературного курса не изменил.

Мало кто знает, что Чуковский также занимался теорией художественного перевода и был литературным критиком. Писатель сетовал, что многие запомнили его только как автора «Мойдодыра» и «Айболита».

Константин Паустовский



Константин Георгиевич — из тех авторов, которые в советское время не шли на компромисс со своей совестью. Когда судили писателей Андрея Синявского и Юлия Даниэля, Паустовский выступил в их поддержку. Позже он поддержал Солженицына, который потребовал отменить цензуру литературных произведений.

Произведения Паустовского отличает мастерство в изображении природы. Она раскрывается перед читателям в красках и звуках. Замыслы пейзажей рождались у писателя после продолжительных поездок: он побывал в Средней Азии, в Белоруссии, на Алтае, на Кольском полуострове, объездил почти всю Европу. «У Паустовского есть своя стройная философия природы. Во всех произведениях своих он убедительно иллюстрирует ее основательность и правоту. Вместе с правом на новую, достойную человека, жизнь, мы приобрели с революцией великую власть над природой. Самые лучшие, самые прекрасные, яркие, волнующие краски ее открываются для нас. Их не могли видеть раньше. И все силы ее покорно подчиняются нам; тысячелетние болота Колхиды высыхают и зарастают обширными рощами с золотыми плодами; унылый, спаленный зноем край Ка-ра-Бугаза оживает и щедро дарит нам свои богатства; Арктика открывает нам свои тайны», — отзывался о творчестве Константина Георгиевича журналист и писатель Арон Эрлих.

Среди известных произведений для детей, написанных Паустовским — «Теплый хлеб», «Кладовая солнца», «Мещерская сторона», «Заячьи лапы».

Агния Барто



Стихотворения Барто предназначены для дошкольников: написанные легким слогом, без тяжеловесных для восприятия детей лирических отступлений, они легко читаются и запоминаются. В своих произведениях Агния Львовна опиралась на народный фольклор: пословицы и поговорки помогали найти нужную рифму. Кстати, в начале творческого пути творчество Барто за недостаточную «лиричность» критиковал Корней Чуковский, некоторые ее рифмы он называл «чудовищными».

Одним из учителей Агнии Львовны стал Самуил Маршак. Их отношения не складывались: Самуил Яковлевич критиковал буквально каждую строчку. Однажды поэтесса в сердцах сказала своему учителю: «Есть Маршак и подмаршачники. Маршаком я стать не могу, а подмашмачником не хочу!».

Детские стихи, отмечала Барто, нравятся не только маленьким читателям. «За что многие взрослые любят стихи детских поэтов? За улыбку? За мастерство? А может быть, за то, что стихи для детей способны вернуть читателя в его детские годы и в нем самом оживить свежесть восприятия окружающего мира, открытость души, чистоту чувств?», — писала Агния Львовна.

Самуил Маршак



Самуил Яковлевич был в числе писателей, которым детские сердца покорялись без боя. Стихи он начал сочинять, еще будучи дошкольником. К 11 годам будущий писатель перевел оду Горация и написал несколько поэм. Стихи Маршака увидел известный критик Владимир Васильевич Стасов. Он взялся за обучение талантливого подростка.

В годы Первой мировой Маршак занимался помощью детям беженцев; эта работа оказала огромное влияние на будущего писателя. Помимо творчества, Самуил Яковлевич посвятил себя издательской деятельности. Он был руководителем детского отдела Госиздата в Ленинграде, организовал детский журнал «Воробей» (позже переименованный в «Новый Робинзон»). Маршак переводил Киплинга, Милна и Китса. Его произведениями дети зачитываются и сегодня. «Сказка о глупом мышонке», «Теремок», «Кошкин дом», «Двенадцать месяцев», «Рассказ о неизвестном герое», — одни из самых известных детских сказок писателя.

Эдуард Успенский



Создатель любимых детьми персонажей: крокодила Гены, Чебурашки, кота Матроскина, дяди Федора, почтальона Печкина. Эдуарду Николаевичу принадлежит идея создания «веселых» учебников по электронике и программированию. Например, в книге «Бизнес Крокодила Гены» в простой и понятной форме рассказывается об основах бизнеса.

Произведения Успенского переведены на более чем 25 языков, по его книгам сняты художественные фильмы.

Борис Заходер



Остроумные, поучительные, составленные легким слогом стихи и сказки полюбились маленьким читателям. Литературный дебют Бориса Заходера состоялся в 1947 году, когда в журнале «Затейник» было опубликовано стихотворение «Морской бой». Но Заходер известен, своими переводами зарубежной детской литературы. Их нельзя назвать переводами в буквальном смысле; Борис Владимирович творчески переосмысливал художественные образы и давал им новую жизнь. Это касается и Винни-пуха — любимого героя Заходера.

Писатель перевел на русский «Питера Пена», «Мэрри Поппинс», «Алису в стране чудес» и «Бременских музыкантов».

Григорий Остер



И, конечно, нельзя не упомянуть Григория Остера с его «Вредными советами»:

«Когда тебя родная мать
Ведет к зубным врачам,
Не жди пощады от нее,
Напрасных слез не лей.
Молчи, как пленный партизан,
И стисни зубы так,
Чтоб не сумела их разжать
Толпа зубных врачей»


Источник - diletant.media

Tags: Дети, Писатель, СССР
Subscribe

Posts from This Journal “Дети” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment